Регион: Выбрать регион
Сейчас: 23 декабря 6:43:53
Понедельник
Время: Красноярск (GMT+7)
На главную Написать письмо Карта сайта

В Москве наградили лучших начинающих переводчиков

30 сентября 2012 года агентство переводов «ТрансЛинк» провело конкурс среди начинающих переводчиков-студентов московских ВУЗов. Цель мероприятия - поддержка профессионального праздника и популяризация профессии переводчика.

Японский и китайский, французский и немецкий, популярный английский, китайский, арабский, японский и даже монгольский язык выбрали молодые дарования, главной задачей которых было не просто перевести как можно больше текста, а по-настоящему красиво передать колорит чужой культуры, грамотно и точно донести понятую ими мысль.

 

Оценивало работы участников строгое почетное жюри в составе Дмитрия Кузьмина, главного редактора журнала поэзии «Воздух», Александра Щедрова, известного переводчика-синхрониста, члена Союза писателей России, и Анастасии Канатьевой, профессионального технического переводчика и ученого.

 

Пока жюри оценивало работы, специально приглашенные повара итальянской и китайской кухни – Владимир Лаццерини и Ли Ши – угощали гостей свежеприготовленными блюдами и подробно рассказывали о кулинарных особенностях соответствующего региона.

 

«Мы предоставили участникам хороший шанс проверить свои способности, оценить свои силы и получить рекомендации тех, кто уже добился признания на этом непростом поприще», – говорит специалист по связям с общественностью компании «ТрансЛинк» Руслан Шаклеин.

 

По окончании мероприятии состоялась торжественная церемония награждения.

 

Победителями конкурса переводчиков «ТрансЛинк» торжественно были выбраны:

  • Юнна Свиридова (монгольский язык),

  • Александр Ласунов (японский язык),

  • Лилия Карамова (немецкий язык),

  • Карина Латипова (английский язык),

  • Олеся Иванова (французский язык),

  • Horacio Salas Novikov (испанский язык).

 

55320f2c6230aa843434b380d8dc091f.jpg

 

О компании «ТрансЛинк»:
ТрансЛинк – одно из ведущих агентств переводов в России. Предоставляет весь комплекс переводческих услуг. Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации.
Центральный офис находится в Москве, представительства расположены в Санкт-Петербурге, Николаеве, Киеве (Украина), Женеве (Швейцария).

Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк».
(495) 668-13-78, доб. 110
r.shaklein@t-link.ru, www.t-link.ru


Количество просмотров: 1668
04.10.2012 16:56 | tlinkблог автора

Еще публикации: